CITES是于1975年7月1日正式生效的。2025年7月1日,在CITES生效50周年之际,CITES秘书长伊沃妮·伊格罗在CITES官网发表文章,回顾了公约的演进历程和取得的重要成就,同时也对即将在乌兹别克斯坦撒马尔罕举行的CITES第二十次缔约方大会表示了期望。为使大家能够及时了解CITES的最新动态,我们特翻译了此文。
今天,全球野生动植物保护事业的践行者们,迎来了一个值得庆贺的重要时刻!《濒危野生动植物种国际贸易公约》(CITES)自1975年7月1日生效至今已走过了整整50年。这一里程碑的时刻不仅是时间上的标记,更是我们回顾过去在保护野生动植物方面所取得的成就,并为未来发展积蓄力量与智慧的时刻。这项始于阿鲁沙的愿景、在内罗毕和斯德哥尔摩获得认可、在华盛顿特区由21个国家签署、并由10个国家率先批准的公约,如今已成为世界上最具影响力的多边环境协定之一。这是一个将贸易与生物多样性相结合的公约。我们必须铭记那些为CITES奠定基础的众多先驱:保护主义者、贸易商、政策制定者和社区领导人。让我们共同为185个缔约方所取得的成就而庆贺。他们为实现公约的核心原则,即合法性、可持续性和可追溯性,不懈努力,并为此投入大量资源。这些原则是确保CITES所列动植物种的国际贸易得到良好监管。CITES缔约方每天都在通过有效措施来贯彻落实上述原则,包括做出非致危性判定(NDF)以确保贸易的可持续性,核实合法来源以防止非法标本进入国际贸易,并在必要时采取执法行动。没有缔约方的行动,CITES将永远停留在起点。他们的努力是推动公约前进的动力,引领我们走向未来,届时国际贸易既能促进保护目标的达成,又能实现可持续的经济和生计利益。
1981年新德里CITES第三次缔约方大会(CoP3)上的代表。图源:CITES秘书处
过去50年间,我们所处的环境发生了巨大变化。全球贸易规模空前扩张,人口总量翻倍,气候变化、生物多样性丧失及污染构成的地球三大危机威胁着人类生存。在此背景下,CITES不仅在规模上壮大,其宗旨和相关性也日益增强。它已成为连接保护与贸易、科学与政策、当下与未来之间的关键桥梁。1973年《华盛顿公约》全权代表大会汇集80国代表,审议25份官方文件、25项动物提案和5项植物提案。如今CITES监管超过40,000个物种。2022年最近的一次缔约方大会上,185个缔约方中的160个出席,决定对500余个物种的附录等级进行调整。通过的提案包括:将4种鸟类、100种鲨鳐类、50种龟鳖类、160种两栖动物和150种树木物种纳入CITES贸易监管体系。
列入CITES附录I的长尾穿山甲(Manis tetradactyla)。图源:Angiolo/Adobe Stock
列入CITES附录II的好望角芦荟(Aloe ferox)。图源:Lynette/Adobe Stock
附录列入物种的增多不仅折射出生态保护的紧迫性,也标志着人类对野生动植物融入文化、生计、经济乃至生存的认知深化。然而发展伴随复杂性:科学决策、法律与管理需协调更多利益相关方,处理更庞杂的数据与风险。这要求我们秉持专业、包容的态度,运用更精准的工具。由联合国环境规划署(UNEP)、世界贸易组织(WTO)、联合国贸易和发展会议(UNCTAD)、国际自然保护联盟(IUCN)和国际野生物贸易研究组织(TRAFFIC)共同发布的《CITES世界野生动植物贸易报告》指出,五十年前,贸易的野生动植物多数来自野外,而如今许多贸易的物种都来自在严格的条件和要求下运作的人工繁育设施或植物苗圃。我们正在见证国际野生动植物贸易的演变,而CITES也在不断适应以应对相关挑战和机遇。此外,近年来,缔约方对过度开发的忧虑促使附录物种范围持续扩展——现涵盖800余种树木和2000余种海洋生物。同时,当保护措施与CITES管控成效显现时,物种可以移出附录或从附录I降至附录II。这些进展证明:精心设计并有效实施的监管是能够推动可持续发展的。前行之路并非坦途。近年来我们历经全球剧变:新型冠状病毒感染、金融危机、禽流感、缔约方大会场地突发变更、复杂地缘政治及供应链中断。然而,CITES不仅经受住了考验,更在逆境中不断壮大——我们在史无前例的条件下召开管理与科学会议,艰难决策中仍取得进展。这归功于缔约方的坚定协作、各委员会主席的卓越领导,以及各国专家奉献的智慧。
2000年吉格里(Gigiri)CITES第十一次缔约方大会期间,第一委员会(Committee I)的投票场景。图源:CITES秘书处
与此同时,我们认识到,我们还必须调整我们的工作方式——不仅仅是工作内容。CITES作为一个在多边框架下运作的缔约方协调机构,其职能是促进缔约方之间的合作。治理是集体的,缔约方力求通过共识达成决策,而秘书处的角色则是推动这些决策的落实。随着时代的变化,秘书处也在不断演变。如今,我们为秘书处拥有来自25个以上国家的工作人员而感到自豪,并且在我们的历史上首次由来自全球南方的女性担任秘书长。这些变化反映了保护事业不断演变的面貌:它是一个全球性、包容性、多样化、富有同理心且高度协作的事业。秘书处的基础依然稳固,其特点是具备经过验证的专业知识、深厚的技术知识以及坚定不移的奉献精神——这些品质始终受到缔约方的认可。
2023年,瑞士日内瓦,CITES秘书长伊沃妮·伊格罗 Ivonne Higuero(右二)在CITES植物委员会第26次会议上致辞。图源:CITES秘书处
过去几十年来,CITES发展并利用了一系列工具,以应对日益复杂的全球野生动植物贸易环境,不仅是为了跟上形势,更是为了引领变革。CITES正在将几十年积累的数据转化为有价值的决策支持工具。CITES维护着全球最全面的国际野生动植物贸易数据库之一,该数据库由缔约方自1975年公约生效以来持续提交,目前已有超过2500万条贸易记录。这些数据通过CITES Wildlife TradeView和Species+等工具,为政策制定者提供了实时的风险评估、趋势分析和可持续判断能力。此外,CITES还通过“非法猎杀大象监测项目”(Monitoring the Illegal Killing of Elephants Programme)为缔约方提供长期的实地数据和分析,帮助其在大象保护和管理方面做出科学决策。在技术应用方面,CITES电子许可证系统正逐步推广,以提高数字审批效率和透明度。这些系统不仅简化了许可证流程,还促进了与国家单一窗口系统的整合,从而提升了贸易监管的实时性和可追溯性。科学仍然是CITES的基石。最近,许多缔约方、观察员和独立专家共同制定了一项全面的非致危性判定指南,以确保动物和植物贸易的可持续性。此外,关于从海上引进(IFS)的监管,即涉及在国家管辖范围以外区域捕获的CITES附录物种的上岸行为,是缔约方面临的独特挑战,CITES也在考虑为此提供指南。CITES正在以更智能的方式支持遵约。秘书处正在通过量身定制的措施,而非“一刀切”的模式,如遵约行动计划、事件追踪、针对性的技术团和直接能力建设等,协助缔约方加强其法律和监管框架。最后给出的建议都是精心制定的,旨在为缔约方提供最佳建议,以更有效地履行和遵守公约的相关规定。规范野生动植物的贸易和使用,对人类、地球和繁荣都有益,但非法野生动植物贸易严重破坏了这一目标。因此,CITES在打击野生动植物犯罪方面发挥了主导作用。通过国际打击野生动植物犯罪联盟(ICCWC),CITES为巡护员、海关和警察、检察官等刑事司法系统中的相关人员提供直接支持。法医工具的使用日益增加,同时重点关注非法金融流动、腐败风险、与互联网相关的野生动植物犯罪等问题。近年来,跨部门对话不断深化。无论是与渔业和木材行业、宠物和观赏植物贸易,还是与土著人民和地方社区的合作,CITES始终是一个值得信赖的论坛,用于协调保护与贸易之间的关系。我们为缔约方创造了一个安全且中立的空间,使他们能够找到共同点,并进行坦诚、非对抗性和建设性的对话。例如,正在进行的非洲象和可持续融资讨论、分布国致力于美洲豹保护的努力,以及在加利福尼亚湾石首鱼保护上的多方协调机制等。这些论坛有助于建立信任和共识,使缔约方能够共同应对复杂挑战并找到解决方案。
在回顾过去的同时,我们的目光也坚定地投向未来——乌兹别克斯坦的撒马尔罕,CITES第二十次缔约方大会将于2025年11月在此举行。这次大会不仅标志着在世界上最古老的文化和贸易交汇点之一的历史性集会,也将成为CITES持续演进过程中的一个象征半个世纪的里程碑。撒马尔罕为我们提供了一个独特的机会,以重申我们的共同承诺,解决关于公约范围和可持续性的关键问题,并为未来如何优先考虑和合作进行调整。在准备这次重要会议的过程中,我们将带着50年的经验、近年来的进展动力以及为未来绘制清晰、统一路线图的责任前行。通往撒马尔罕的道路不仅仅是一个目的地,它更是一次行动的号召。CITES 并不是一个静态的协议或自我维持的体系,它是一个对自然进行投资的承诺——一个面向未来的承诺,一个彼此之间的承诺,以及一个与我们共享这个星球的数百万物种之间的承诺。
CITES秘书长伊沃妮·伊格罗 Ivonne Higuero(中间左侧持标语者)出席2024年在新加坡举行的CITES全球青年网络启动活动。照片:Shenn Tan
我向所有缔约方的CITES管理机构和科学机构、我们的捐助者、合作伙伴、观察员、土著人民、地方社区、执法机关和全球青年致以感谢,感谢大家在这条道路上同行,并为使CITES更加坚强、智慧和包容所做出的宝贵贡献和不懈努力。让我们在未来的50年里以更深层次的团结、更明确的焦点和更勇敢的行动为标志。让我们继续前进,从过去中学习,并共同努力弥合差距,利用已取得的成就,以加强未来的保护工作。我们必须继续追求高的目标,建设一个野生动物和植物在其自然栖息地中繁衍、贸易是支持而非威胁生物多样性的、人与地球和谐共存的世界。
本文译自CITES网站,仅供参考。如翻译有误,请以原稿(https://cites.org/eng/news/sg/cites-50-anniversary-since-entry-into-force-reflections-sg-higuero)为准。